Хапки от цедено кисело мляко и козе сирене, оваляни в заатар, сумак и шамфъстък

Когато попаднах на книгата Purple Citrus & Sweet Perfume с огромен интерес започнах да разлиствам страниците ѝ. „Интересно име за кулинарна книга“ – казах си. Пред мен изпъкваха цветни картини пълни с аромат на рози, портокалови цветове, сумак и заатар. Любопитни комбинации от продукти и подправки привлякоха вниманието ми и бях запленена на момента. Купих книгата веднага. По-късно, вкъщи разбрах, че автора Силвена Роу е с български произход, родена в Пловдив. Нейният баща с турска националност ѝ предава любовта към готвенето. В книгата, освен рецепти от Средния Изток, са описани истории и разкази свързани с турската кухня и бит. Текстовете вървят леко и дават по-добра представа за последващите рецепти. Самите рецепти са описани с лекота и са лесни за изпълнение. Дали са вкусни? Смятам да разбера.

Оказва се, че в тази книга няма празно. Искам да кажа, че бих приготвила всяка една рецепта. Толкова интригуващи, че ми идва да направя отделен блог за нея. Това е най-добрата кулинарна книга, на която съм попадала. Единствения проблем, който може да изникне е с набавянето на чудатите (за нас) подправки.

И в тази връзка, тези дни пообиколих арабските магазини на Женския пазар, за да проверя какво има и дали ще мога да готвя изобщо по книгата. Е, имам добра новина. Всичко, което ми трябва може да се намери там. Някои от продуктите се намират и в малките магазинчета за био подправки, които може да видиш в страницата „Кое откъде?“.

Първото нещо, на което се спрях от книгата е много лесно за приготвяне предястие или по-подобаващо би било да се нарече мезе. За него са необходими точно пет съставки, една от които е изцедено пълномаслено кисело мляко, което на турски трябва да се нарича süzme. За целта грабнах два буркана подквасено мляко от баща ми и търпеливо изчаках 24 часа да се отцеди добре в тензух. Цеденото мляко стана изключително гъсто, с консистенция на крем сирене. Сега ми трябва още меко козе сирене и тук мисля, че трябва да се доверя на французите.

Подправките и ядките, които са ми необходими, вече ги имам. Това са шамфъстък, сумак и заатар от Роза. Обаче Силвена Роу дава нейна рецепта за заатар и аз реших да я приготвя.

Заатар

  • 2 супени лъжици сушен риган или мащерка (използвах риган)
  • 1 супена лъжица сушена майорана
  • 2 супени лъжици запечени сусамови семена
  • 1 супена лъжица сумак
  • 1/2 чаена лъжица сол

Всички подправки се смесват. Съхраняват се в буркан.

Последва смесване и овалване. Не се стърпях да си оближа пръстите след последното оформено süzme и още тогава разбрах, че това нещо ще е много вкусно. Освен това си мисля, че приготвено в малки размери е много подходящо за парти. Или пък за „мезе“ на аперетива в късния съботен следобед. Обичам късните съботни следобеди. Със залеза на слънцето, прокрадващ розови цветове през прозореца. С тишината, неприсъща за големия град (всеки е хванал гората). Със спокойствието на моите мисли. С аромата на ванилия, разнасящ се от фурната… Опа, май захванах друга история.

Хапки от цедено кисело мляко и козе сирене, оваляни в заатар, сумак и шамфъстък

Дозите са за 10-12 броя

Продукти:

  • 200 г гъсто цедено кисело мляко
  • 100 г меко козе сирене
  • 50 г нарязан шамфъстък
  • 2 супени лъжици заатар
  • 2 супени лъжици смлян или ситно счукан сумак

Смесват се цеденото мляко и сиренето. Разбъркват се добре. От сместа с помощта на две лъжици или с намокрени длани се оформят продълговати хапки. Овалват се поотделно в шамфъстък, заатар и сумак. Готово!

19 коментара

    1. Вярно е това, Данчо. Аз сигурно затова повалям всичко днес. 🙂 Ей, какъв опак ден! Тц, тц…
      Обаче, да го пробваш това. Ясно! 🙂

  1. Вече месеци наред за всякакви партита и просто събирания, свои или чужди, приготвям по нещо от твоите рецепти… Та, ако имаш възможност и желание – можеш да оформиш и отделна категория такава 🙂
    Прекрасна рецепта, благодарности!

  2. Йоана,благодаря за интересната идея.
    Преди година и нещо за пръв път чух за Силвена Роу от една публикация в NY Times и реших да си купя книгата.Но от написаните ревюта ми се стори,че рецептите са екзотично-невъзможни и се отказах.От твоя пост сега разбирам,че е било грешка…Поднесла си рецептата наистина много интригуващо и аз лично бих се радвала ако направиш цяла серия с Близко-източна кулинария.
    Невероятен откривател и експериментатор си!
    Благодаря за вдъхновението!

    1. Мерси, Даринка.
      Аз това търся по-принцип. Още щом прочетох заглавието се заинтригувах. Пък като прочетох, че има написано предисловие от Heston Blumenthal, веднага се запътих към касата. 🙂
      Би могло да се каже, че рецептите са екзотични и то предимно заради използваните подправки и чудати комбинации.
      Всички рецепти от книгата са ми интересни. Вече приготвих още една. Сега чакам да цъфнат розите. 🙂

  3. Интересно! Чудех се и аз дали да си взема тази книга, не знаех дали да очаквам съвсем традиционни рецепти или по-скоро интерпретации. Ще изчакам да видя още някои. 🙂

    1. Ако си падаш по смело смесване на вкусовете, с необичайни, граничещи с налудничави 🙂 комбинации – взимай я!

  4. Предимно по такива си падам, особено ако са средиземноморско-близко-източна кухня 🙂

  5. Днес си купих книгата с 50% намаление, само за 15 лв.
    Някой ако има интерес, може да се огледа по големите книжарници. Рецептите си заслужават, особено на тази цена.

    1. Козето сирене, което използвам е меко и се маже като крем сирене. Затова като се обърка с цеденото кисело мляко, всичко става на еднородна маса. Ако използваш прясно или саламурено козе сирене, тогава го намачкай хубаво с вилица или преса за картофи, преди да го смесиш с цеденото кисело мляко.

  6. Може ли козето сирене да се замени с нещо друго, защото никой вкъщи не яде нищо козе или овче?

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *